작품 소개
본 『몽골어 표준 교재 A2』는 국책사업인 2020년 특수외국어교육진흥법의 특수목적 교재 개발의 일환으로 몽골어를 전공하는 학생들과 일반 학습자들에게 도움이 되고자 하는 목적으로 한국외국어대학교 몽골어과에서 집필하였다. 외국어 등급 A2는 유럽의회가 발표한 유럽연합 공통 언어 표준등급(CEFR)에 서 두 번째 등급이다. 일반적으로 이 등급은 ‘초급’으로 불리며 실제로 A2보다 낮은 A1 수준도 여기에 포함될 수 있다. 여기에 발맞추어 본 『몽골어 표준 교재 A2』는 몽골어 A1등급(입문)을 수료한 학습자들에게 실용적인 몽골어 학습에 쉽게 접근할 수 있도록 매 단원 관련 문법 내용을 요약하여 제시하였으며 학습한 내용을 학습자 스스로가 복습할 수 있도록 연습문제 및 실용적인 문형을 평이하게 기술하는 데 주안점을 두었다. 이 교재가 출간되면 신글로벌 시대 속에서 한국과 몽골의 인적교류 및 경제협력을 더 원활하고 평이하게 이루어지도록 기여할 것이다. 아울러 한국과 몽골 양국의 한국어 및 몽골어를 전공하는 학부생들의 수요를 충족시키고, 한국에 거주하는 몽골 유학생 및 일반 학습자들에게 큰 도움이 되리라 확신한다.
책 속으로
01 Өдрийн тэмдэглэл 일기
어휘 및 표현
өдрийн тэмдэглэл 일기
хонох 묵다
жуулчны бааз 관광캠프
буух 짐을 풀다
нуурын эрэг 호숫가
зугаалах 산책하다
загас барих 낚시, 낚시하다
галт уул 화산
хөдлөх 출발하다, 떠나다
өдөр тутам 일상
…(생략)
본문
Өдрийн тэмдэглэл
“Өнөөдөр 7 сарын 21-ны өдөр. Даваа гараг. Цэлмэг сайхан өдөр болж байна. Улаанбаатараас гараад 3 хоножээ. Өчигдөр орой Тэрхийн цагаан нууран дээр ирж хонолоо. “Майхан толгой” гэдэг нэртэй жуулчны баазад буулаа. Нуурын эргээс холгүй, цэвэрхэн сайхан бааз байна. Бас хоол нь ч амттай юм. Аялалд явж байхад амттай, тэжээллэг хоол юу юунаас чухал байдаг.
Бид эндээ хоёр хонох бодолтой байна. Нуурын эргээр зугаалж, морин аялалаар явж, загас барих төлөвлөгөөтэй байгаа. Бас “Хоргын тогоо” гэж нэртэй галт уулын тогоог очиж үзнэ. Их сонирхолтой байх байх аа. Тэгээд дараа нь цаашаа аялалаа үргэлжлүүлж Хөвсгөл рүү хөдлөх болно. Олон хоног машинаар явж байгаа болохоор жаахан ядарч байгаа боловч үнэхээр зугаатай сайхан аялал болж байна…”
…(생략)
대화문 1
Болд Чи бас л өдрийн тэмдэглэлээ бичиж байна уу? Чи ч ёстой мундаг юм аа. Яаж ингэж өдөр болгон уйгагүй тэмдэглэл бичиж чаддаг байна аа.
Туяа Мундаг ч гэж дээ. Ингэж тэмдэглэл хөтлөх нь миний хувьд нэг өдрийн хамгийн чухал, бас хамгийн сонирхолтой ажил маань юм шүү дээ.
Болд Тийм гэж үү? Юу нь тийм чухал гэж?
Туяа Би сургуулиа төгсөөд сэтгүүлч болно гэж ярьж байсан шүү дээ. Тийм болохоор, өөрийнхөө бичих чадварыг дээшлүүлэхэд хамгийн их тус болдог. Би өдөр тутам тохиолдсон онцлог сонин үйл явдал, сэтгэл догдлуулсан мөч, түүнд хандсан миний хандлага, үнэлэлт, дүгнэлт зэргээ дэс дараатай, уялдаа холбоотой бичихийг хичээдэг юм.
Болд Аан, тэгвэл ч бас юм их бичих нь чамд хэрэгтэй л юм байна даа.
Туяа Дан ганц бичээд байх биш урьд өмнөх тэмдэглэлүүдээ уншиж үзэхэд хэчнээн сонирхолтой байдаг гээч? Ялангуяа, аялалаар явсан замын тэмдэглэлээ уншихад тэр үед тохиолдсон адал явдал, санамсаргүй зүйлс эргэж санаанд ороод үнэхээр дурсамжтай сайхан байдаг шүү.
Болд Замын тэмдэглэл ч харин сонирхолтой сайхан шүү. Би бол аялалаар явах үедээ авсан зургуудаа харах дуртай. Харин тэмдэглэл хөтөлж ер чаддаггүй юм. Яаж чам шиг уйгагүй тэмдэглэл хөтөлж сурах вэ, байз?
Туяа Зүгээр л бал үзэг гаргаад бичээд бай! Эхэндээ ядаргаатай ч юм шиг санагддаг л юм. Гэвч бичээд байх тусам амтанд нь орж улам их бичих хүсэл төрдөг гээч.
Болд Харин ээ! Тэгдэг ч юм уу?
문법설명
1. 2인칭 문장 종결어미 -аач/-ээч/-ооч/-өөч
동사 어간에 ‘2인칭 종결어미 -аач4’를 연결하여 다음과 같은 의미를 나타낸다.
(1) 화자로부터 청자에 대한 희망, 부탁, 바램, 또는 가벼운 명령 등의 의미를 나타낸다. Та энэ номоо надад хэд хоног зээлүүлээч. Би уншчихаад өгье. Чи энэ цамцыг аваач! Чамд их сайхан зохих байх аа.
Та үүнийг надад дахиад нэг сайхан тайлбарлаад өгөөч!
리뷰
상품평
아직 상품평이 없습니다.
팝업 메시지가 여기에 표시됩니다.