작품 소개
본 교재는 스페인어 교육현장에서 쉽게 접할 수 없었던 문법 지식을 일목요연하고 이해하기 쉽게 설명하려는 목적에서 만들어졌으며 전문적인 스페인어 지식을 필요로 하는 독자를 위한 책이다. 현재 국내 스페인어 문법서에서 스페인어의 형태·통사적 현상들에 대한 의구심이 명료하게 설명되지 못 한 부분들을 다루고 있다는 점이 본 교재의 특징이다. 기존의 스페인어 교육과 학습에서 설명적 타당성이 부족한 문법항목을 선정하여, 이를 이론적 분석과 설명을 바탕으로 스페인어 문법 항목으로 새롭게 개발한 이론 문법서이다. 따라서 스페인어를 교육하는 교수자들뿐만 아니라 향후 스페인어를 학문적으로 접근하고자하는 스페인어 학습자들이 이 책을 통해 도움을 받을 수 있을 것으로 기대한다.
책 속으로
?tem 1
관사(art?culo)를 어떻게 사용하나요?
¿Cara de nino o Cara del nino?
관사는 명사에게 구체적이고 개별적인 의미를 부여한다. 따라서 관사를 동반하지 않은 명사는 사전적 의미(significado de diccionario)에 가까운 뜻으로 사용된다.
1. A: Tu jefe es mucho mas joven de lo que pensaba.
네 사장은 생각했던 것보다 훨씬 더 젊다.
B: S?, tiene cara de nino, pero ya tiene 40 anos.
응, 동안이셔. 그런데 벌써 마흔 살이셔.
2. A: ¡Mira la cara del nino en la foto! ¡Que graciosa!
사진에 있는 아이의 얼굴 좀 봐! 정말 귀엽다!
B: Esta asombrado al ver a su papa despues de tanto tiempo.
오랜만에 자기 아빠를 보고 놀란거야.
〈대화 1〉의 cara de nino에서 nino는 어떤 관사도 동반하지 않았다. 이는 명사 nino가 사전(diccionario)이 정의하는 의미인 “아이”라는 뜻으로 사용 된다는 의미이고 따라서 전체 명사구 cara de nino는 “동안(童顔)/ 순진한 얼굴”의 의미로 해석된다. 반면, 〈대화 2〉에서 cara del nino는 “특정 아이 의 얼굴”이라는 뜻을 갖는다. 정관사를 동반한 el nino는 “구체적이고 개별 적 의미의 아이”로 해석되기 때문이다. 즉, cara del nino에서 el nino는 구체 적이고 개별적인 의미를 갖고 있기 때문에 소유주(posesor)로서 기능하여 la cara que tiene el nino의 뜻을 가진다는 설명이다. 예를 들어 (1a)에서 보듯 소유를 나타내는 구문에서 소유주로 기능하는 명사에는 관사가 붙지만 (1b) 처럼 수식하는 역할을 하는 명사는 관사를 동반하지 않는다.
(1) a. la casa del t?o/ *la casa de t?o
삼촌의 집
b. el departamento de espanol/ *el departamento del espanol
스페인어과
결론적으로 『명사1 + de + 명사2』 구문에서 명사2가 무관사인 경우는 사 전적 의미 및 정의(definicion)의 뜻으로 사용되어 명사1을 수식하는 역할을 하고 명사2가 관사를 동반한 경우는 구체적이고 독립적인 의미로 사용된다.
스페인어에서 물질명사 pan, vino, agua등은 셀 수 없는 명사이기 때문 에 복수로 사용될 수 없고 부정관사 및 수사를 동반할 수 없다. 그러나 silla, libro, profesor처럼 셀 수 있는 명사는 단수의 경우는 반드시 관사를 동반하 고 관사 없이는 복수명사로만 사용할 수 있다.
(2) a. Esto es pan.
이것은 빵이다.
b. *Esto es libro. (cf. Esto es un/el libro)
이것은 책이다.
c. Quer?a leche.
우유 주세요.
d. *Quer?a lampara. (cf. Quer?a una/la lampara)
전등 주세요.
(GDLE: 10)
(3) a. Son periodicos.
신문들이다.
b. Comprare sillas.
의자들을 살 거예요.
그러나 단수 가산명사(nombre contable)가 관사 없이 사용되는 경우도 있 는데, 이는 앞서 언급했듯이 사전적 의미로 사용되는 경우에는 가능하다.
(4) a. unos libros de bolsillo
문고판 책들
b. los trajes de calle
거리의 옷들
c. Este chicle sabe a manzana.
이 껌은 사과 맛이 난다.
(5) A: ¿Cual es su trabajo?
당신 직업이 무엇인가요?
B: Soy profesor/abogado.
교수/변호사입니다.
(4)에서 bolsillo, calle, manzana는 모두 단수 가산명사이고 어떤 관사도 동 반하지 않지만 문법적이다. 이는 사전적 의미로 사용되어 수식 또는 설명하는 역할만을 하기 때문이다. (5B)는 직업을 묻는 (5A)의 질문에 대답으로 할 수 있는 문장이다. 이 경우 유의할 점은 직업을 나타내는 가산명사 profesor 와 abogado에 관사를 동반하면 매우 어색한 문장이 된다는 것이다. 그 이유는 관사가 붙으면 el profesor(특정 교수)나 un abogado(어떤 변호사)처럼 구체화되거나 개별화된 명사구가 되기 때문이다. 즉, 직업을 나타내는 명사는 그 문장의 특성 상 사전적 의미로 사용해야 하기 때문에 어떤 관사도 동반하지 않는다고 설명할 수 있다.
반대로 물질명사, 즉 불가산명사(nombre incontable)가 관사를 동반하거나 복수가 되는 경우도 있다. 이는 물질명사가 관사를 통해서 셀 수 있는 가산명사가 되었다는 것으로 이해할 수 있다. 즉 물질명사와 관련된 제품 (producto) 또는 종류(clase)로 이해되는 경우 관사와 결합할 수 있다.
(6) a. Un vino de buena calidad no produce dolor de cabeza.
좋은 품질의 포도주는 두통을 일으키지 않는다.
b. Existen mas de cincuenta aceites para los motores de combustion. 50여 종이 넘는 내연 엔진용 오일이 존재한다.
(GDLE: 845; NGLEM: 213)
(6a)의 un vino는 “어떤 제품 또는 종류로서의 포도주”를 의미하고 cincuenta aceites도 50여 가지 종류 또는 제품으로서의 엔진 오일(aceite de motor)을 말하고 있다.
리뷰
상품평
아직 상품평이 없습니다.
팝업 메시지가 여기에 표시됩니다.